Nomor Standar: YY/T 0818.1-2010(YY/T0818.1-2010)
Bahasa Cina:医用有机硅橡胶弹性体、凝胶、泡沫标准指南 第1部分:组成和未固化材料
Bahasa Indonesia:Panduan untuk elastomer silikon, gcl dan bentuk yang digunakan dalam aplikasi medis 一 Bagian: Formulasi dan bahan yang tidak diawetkan
Tanggal Berlaku:2012-06-01
ICS:11.040.20
Lingkup Standar:Bagian YY/T 0881 ini dimaksudkan untuk memandu pengguna dalam komposisi dan penggunaan elastomer, gel, dan busa silikon medis. Bagian ini tidak memberikan informasi tentang bubuk silikon, cairan, dan bentuk silikon lainnya. Informasi yang diberikan dalam bagian ini dimaksudkan untuk memandu pengguna dalam memilih bahan yang sesuai setelah mempertimbangkan sifat kimia, fisik, dan toksikologi masing-masing komponen atau produk sampingan. Bagian ini memberikan informasi umum tentang aplikasi umum bahan silikon di bidang medis. Rincian pengikatan silang dan fabrikasi bahan silikon diberikan dalam Bagian 2 dari spesifikasi ini. Properti implan bedah karet silikon juga dijelaskan dalam YY 0334 dan YY0484 Bagian ini hanya membahas komponen elastomer, gel, dan busa yang tidak diawetkan. Bagian ini tidak membahas aspek keamanan penggunaan. Pengguna bagian ini bertanggung jawab untuk menetapkan praktik keselamatan dan kesehatan yang sesuai dan untuk menentukan penerapan pembatasan peraturan sebelum digunakan. Untuk komponen silikon yang tidak diawetkan, disarankan agar pengguna juga merujuk ke Lembar Data Keselamatan Bahan.
Dapat Diunduh dalam Format PDF: N
Anda dapat mengklik tombol di bawah untuk membeli versi PDF, dan kami akan mengirimkannya kepada Anda melalui email.Klik di bawah untuk membeli versi cetak. Dikirim via FedEx dalam 7 hari. Pengembalian penuh jika stok habis.
Jika Anda mengalami masalah berikut, silakan klik di sini untuk menghubungi kami, kami akan berusaha sebaik mungkin untuk membantu Anda.
1. Anda tidak dapat menemukan dokumen standar yang Anda cari di situs web kami.
2. Anda telah menemukan dokumen standar, tetapi halaman kami menunjukkan bahwa unduhan PDF tidak tersedia.
3. Anda perlu membeli versi terjemahan kami.